Characters remaining: 500/500
Translation

nhạc khúc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nhạc khúc" translates to "piece of music" or "musical composition" in English. It refers to a specific segment or section of music that can be instrumental or include lyrics.

Usage Instructions:
  • You can use "nhạc khúc" when talking about a specific song, melody, or any type of musical work.
  • It is often used in both formal and informal contexts, such as in discussions about concerts, music classes, or personal playlists.
Example:
  • "Tôi thích nhạc khúc này." (I like this piece of music.)
  • "Nhạc khúc này rất cảm động." (This musical composition is very moving.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "nhạc khúc" can be used in discussions about different genres, styles, or the technical aspects of music. For instance, you might say: - "Nhạc khúc cổ điển thường cấu trúc phức tạp." (Classical pieces often have complex structures.)

Word Variants:

While "nhạc khúc" specifically refers to a piece of music, it can be combined with other words to create phrases: - "nhạc khúc bất hủ" - timeless piece of music - "nhạc khúc dân gian" - folk music piece

Different Meanings:

Generally, "nhạc khúc" maintains its meaning related to music. However, in poetic or metaphorical contexts, it might represent the rhythm of life or emotions expressed through music.

  1. Pice of music, air

Comments and discussion on the word "nhạc khúc"